Normal view MARC view ISBD view

แปลผิด แปลถูก :คัมภีร์การแปลยุคใหม่ = Translation : from wrong to rinht / สุพรรณี ปิ่นมณี.

By: สุพรรณี ปิ่นมณี.
Material type: materialTypeLabelBookPublisher: กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2561Edition: พิมพ์ครั้งที่ 2.Description: 316 หน้า.ISBN: 9789740338123.Other title: Translation :from wrong to rinht.Subject(s): การแปลและการตีความ | ภาษาไทย -- การแปลเป็นภาษาอังกฤษ | ภาษาอังกฤษ -- การแปลCall number: 418.02 ส467ป 2561
Contents:
องค์ประกอบเกี่ยวกับการแปล -- การประเมินคุณภาพและข้อผิดพลาดในการแปล -- ความหมายกับการแปลผิดความหมาย -- กระบวนการแปลที่บกพร่อง -- ชนิดของการแปลและเทคนิคการแปล -- การจับคู่คำไม่ตรงกับความหมาย -- ลีลา -- ระดับความสุภาพและความเป็นทางการ -- น้ำเสียง -- ภาษาที่เป็นธรรมชาติ -- สำนวน -- คำฟุ่มเฟือย -- ตัวสะกด -- สหบท -- การเพิ่ม/ลดน้ำหนักของข้อความ -- วาทกรรมอำพราง -- ไวยากรณ์ โครงสร้าง และการแปล -- การเขียนไม่จบประโยค -- ประโยคไร้เส้นแบ่ง -- ประธานของประโยค -- กาล -- ส่วนขยายและอนุประโยค -- วาจก -- การแบ่งวรรคตอน -- ไวยากรณ์เบ็ดเตล็ด -- วัฒนธรรม -- จินตภาพที่ไม่ตรงกัน -- การแปลไม่สมประกอบ -- การแปลโดยใช้โปรแกรมคอมพิวเตอร์ -- การแปลผิดหลายชนิดรวมกันในบทแปลบทเดียว -- บทสรุป
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number Copy number Status Date due Barcode
หนังสือทั่วไป เรื่องสั้น นวนิยาย Thai /  Eng หนังสือทั่วไป เรื่องสั้น นวนิยาย Thai / Eng สำนักวิทยบริการและเทคโนโลยีสารสนเทศ
หนังสือทั่วไป/ชั้น 2
418.02 ส467ป 2561 (Browse shelf) 1 Available 10031912155
หนังสือทั่วไป เรื่องสั้น นวนิยาย Thai /  Eng หนังสือทั่วไป เรื่องสั้น นวนิยาย Thai / Eng สำนักวิทยบริการและเทคโนโลยีสารสนเทศ
หนังสือทั่วไป/ชั้น 2
418.02 ส467ป 2561 (Browse shelf) 2 Available 10031912148

หนังสือเล่มนี้เป็นผลมาจากงานวิจัยเชิงคุณภาพ เรื่อง การแปลที่ผิดพลาดกับการหลีกเลี่ยงและแก้ไขข้อผิดพลาด (Common translation errors and ways to avoid and correct them)

บรรณานุกรม : หน้า [307]-314.

องค์ประกอบเกี่ยวกับการแปล -- การประเมินคุณภาพและข้อผิดพลาดในการแปล -- ความหมายกับการแปลผิดความหมาย -- กระบวนการแปลที่บกพร่อง -- ชนิดของการแปลและเทคนิคการแปล -- การจับคู่คำไม่ตรงกับความหมาย -- ลีลา -- ระดับความสุภาพและความเป็นทางการ -- น้ำเสียง -- ภาษาที่เป็นธรรมชาติ -- สำนวน -- คำฟุ่มเฟือย -- ตัวสะกด -- สหบท -- การเพิ่ม/ลดน้ำหนักของข้อความ -- วาทกรรมอำพราง -- ไวยากรณ์ โครงสร้าง และการแปล -- การเขียนไม่จบประโยค -- ประโยคไร้เส้นแบ่ง -- ประธานของประโยค -- กาล -- ส่วนขยายและอนุประโยค -- วาจก -- การแบ่งวรรคตอน -- ไวยากรณ์เบ็ดเตล็ด -- วัฒนธรรม -- จินตภาพที่ไม่ตรงกัน -- การแปลไม่สมประกอบ -- การแปลโดยใช้โปรแกรมคอมพิวเตอร์ -- การแปลผิดหลายชนิดรวมกันในบทแปลบทเดียว -- บทสรุป

190328

290 บาท.

สุพรรณี ปิ่นมณี. (2561). แปลผิดแปลถูก : คัมภีร์การแปลยุคใหม่. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.